Giro d’Italia: scalare il Gavia in Graziella / Climbing Gavia mountain with a folding bicycle

No gears, no mounts. Are you sure?

Al Giro d’Italia arrivano le montagne toste. Oggi i corridori termineranno la tappa con un arrivo in salita al Pian dei Resinelli (Lecco), mentre ieri abbiamo vissuto una splendida tappa di alta montagna tra il Col de Joux e il monte Cervino.

Quando trascorrevo le mie vacanze estive in montagna – nel nord Italia – ho visto un sacco di appassionati che scalavano in bici le montagne del Giro d’Italia, proprio come i professionisti. Anche io ho provato a imitarli, una volta, ma ho presto affrontato la realtà: con la bici non sono buona. Agile sì, ma dopo qualche tornante l’acido lattico mi ha piegato come una Graziella.

E a proposito di Graziella, c’è un uomo – un atleta – davvero speciale che si è fatto tutti i passi più tosti d’Italia con una semplice Graziella. Se non sapete cos’è una Graziella, sappiate che è una bicicletta pieghevole prodotta in Italia dal 1964. É molto usata dalle persone che vivono in pianura, ma dato che la Graziella non ha marce, non è proprio indicata per i tratti in salita.

Invece, Franco Cacciatori ha scelto una Graziella per la sua impresa. Nei video che trovate dopo la parte in inglese, lo potete vedere in azione nel 2010, quando ha scalato il Mortirolo e il Gavia (‘il mostro’ del Giro). Ha dedicato le sue scalate a Marco Pantani, e credo che anche Pantani rimarrebbe senza parole davanti a quello che Cacciatori è riuscito a fare sulla sua Graziella.

Prendetevi venti minuti e guardatevi questi video, i bellissimi panorami e l’eccezionale spirito del signor Cacciatori!


Hard mountains are coming at Giro d’Italia. Today the riders will end the stage with an uphill finish in Pian dei Resinelli (Lecco). Yesterday we watched an amazing stage through beautiful mountains such as Col de Joux and Mount Cervino.

When I spent my summer holidays in the mountains in northern Italy, I saw lots of not professional riders climbing Giro’s mountains, just like great riders did. I tried to emulate these heroes too once, but I faced the truth after a couple of hairpin bends: I’m definitely no good as a cyclist.

There is a special man who has climbed two of the toughest italian mountains using a simply Graziella. Do you know what is a Graziella? It’s a folding bicycle made in Italy since 1964. It’s a very common bike here that people use in flat countries. As Graziella doesn’t have gears, nobody uses it on mountains’ streets. Except the man of the following videos.

His name is Franco Cacciatori and in 2010 he climbed Mortirolo and Gavia (called ‘the monster’) mounts with his Graziella. He dedicated his climbs to Marco Pantani, and I guess that Pantani would be super stunned if he could see Franco Cacciatori on his Graziella.

Enjoy these videos, the amazing views and the strong spirit of Mr. Cacciatori!

photo credit by hop-frog

Ti potrebbe interessare anche questo! / Posts you might be interested in

Pubblicato in Having fun, Sport | Contrassegnato , , , , , , , , , | Lascia un commento

La torcia olimpica arriva in UK! / UK, here comes the Olympic torch!

He belongs to sea, but he doesn't dislike Olympic flame too

Mentre scrivo questo post, la torcia olimpica è già a spasso per il regno Unito. Il primo tedoforo inglese in terra di albione è Ben Ainslie. Se non lo conoscete, sappiate che è una sorta di eroe della vela: ha vinto la medaglia d’oro a Sydney 2000, Atene 2004 e Pechino 2008. Praticamente invincibile. Spero che la torcia abbia preso un po’ dello spirito di Ainslie per continuare il suo viaggio con il giusto atteggiamento :)

La torcia olimpica ha iniziato così il suo viaggio di 70 giorni per il Regno Unito, grazie anche a un’enorme staffetta che coinvolge qualcosa come 8 mila persone. Un sacco di gente, non credete?

Se ve la siete persa, dopo la parte in inglese troverete la cerimonia di accensione della fiamma olimpica, avvenuta a Olimpia (appunto) il 10 maggio scorso. Io me la sono vista in diretta, qui invece trovate un breve estratto. Buona visione!


While I’m writing this post, the Olympic Torch is already running through the UK.
The first English torchbearer is Ben Ainslie, a sailing hero: he won gold medals at Sydney 2000, Athens 2004 and Beijing 2008. He’s quite invincible, so I hope the torch could take his value and keep its journey with the right spirit :)

The torch has started its 70-day trip all around the UK thanks to a huge, traditional relay which will involve 8,000 bearer. It’s a lot of people, dont’ you know?

If you missed it, enjoy the lighting ceremony of the Olympic flame in Olympia happened last May 10th. I watched it live, this is a brief video, sorry for the italian commentary I guess you probably don’t understand :)

Photo credit by benainslie.com

Ti potrebbe interessare anche questo! / Posts you might be interested in

Pubblicato in Sport | Contrassegnato , , , , , , , , | Lascia un commento

Le pozzanghere di Londra aspettano le Olimpiadi / London puddles waiting for Olympics

Ok, probabilmente l’avete capito: non vedo l’ora che sia il tempo delle Olimpiadi, perciò sto cercando un modo di ammazzare il tempo frugando online tra le cose di Londra. Mi sono imbattuta in Gavin Hammond, un creativo londinese e un genuino amante della sua città. Credo che mi farà venire voglia di andare a Londra, guardando le splendide foto della sua Londra vista dalle pozzanghere.

Sono tutte scattate in bianco e nero, e sprigionano la vera magia di Londra. Anche senza sole: si è mai vista Londra senza pioggia? :)

Se vi piacciono questi scatti, sappiate che ne troverete di più sul sito di Gavin!

Ok, you have probably got it: I can’t wait for Olympics, so I’m finding out a way to kill time by seeking among London stuffs. I chanced on Gavin Hammond, a Londoner creative who really loves his city. I guess he will make you want to go there as soon as you have a look to his beautiful pics about London seen from puddles.

They are black and white made and release the real magic of London. Even with no sun: what kind of London have you ever seen if it doesn’t rain? :)

Enjoy the following pics, but you can see more on Gavin’s website!

Photo credit by Gavin Hammond.

Ti potrebbe interessare anche questo! / Posts you might be interested in

Pubblicato in Advertising, Having fun | Contrassegnato , , , , , , , , | Lascia un commento

Samsung Global Blogger parte 2: (ri)votatemi! / Samsung Global Blogger part 2: vote me (again)!

Sono molto felice di annunciarvi che sono una finalista del concorso Samsung Global Blogger! Questo significa che devo girare un altro video raccontando come la mia città si sta preparando alle Olimpiadi. Vedrete il mio lavoro molto presto, nel frattempo vi voglio profondamente ringraziare per tutto il sostegno e i ‘Like’di Facebook – 270, siete grandissimi!

Potete continuare a sostenermi rendendo i miei video ‘virali’. Come farlo? Di seguito delle brevi istruzioni per non sbagliare ;)

I’m very pleased to announce to you that I’m a Samsung Global Blogger contest finalist! This means that I have to shoot another quick video telling how my city is getting ready for the Olympics. You will see my work right away, in the meantime I truly want to thank you for all your support and Facebook’s ‘Like’ – 270, you are amazing guys!

You can keep supporting me by spreading my work. How to do it? Just follow this little tutorial ;)

Vai sul sito di Samsung Global Blogger, seleziona il secondo riquadro da sinistra – “Concorso” e poi il primo a destra – “Vedi video in concorso“.

Go to Samsung Global Blogger website, click on the the second title from the left –  ”Competition“, then the first title on the right – “View video entries“.

Vedrete un sacco di avatar: sono quelli dei finalisti del concorso. Selezionate “Italia” dal menù a destra dei Paesi: in questo modo sarà più facile trovare il mio avatar.
You will see lots of finalists’s avatars. Choose my Country to quickly find me among the avatars by selecting “Italy” into the first menu on the right.

Eccomi lì, sono quella con la faccia più idiota, ovviamente. Se l’avatar diventa rosa, vuol dire che mi potete votare… e allora cliccateci! :)

There I am, the foolest one! If the avatar becomes pink, it means that you can vote me! So click on it! :)

Probabilmente vedrete che il mio video è in modalità “prossimamente”… ma non c’è problema! Potete sostenermi lo stesso cliccando su “Sostieni”. Wow, ho già 18 voti *__*
You will probably see that my video is in coming soon status, but no worries! You can spread my verb the same by clicking the “Support” button! I have 18 votes already, really? *__*

Potete scegliere se usare Facebook o Twitter… o entrambi! E come recita la pagina, grazie (ancora) per il tuo supporto!

You may choose between Facebook or Twitter… or both! As the page says, thank (again) for your support!

 

Ti potrebbe interessare anche questo! / Posts you might be interested in

Pubblicato in Books, music and supporting causes, Copywriting, Having fun, Sport | Contrassegnato , , , , , , , , | 2 commenti

Intervista con lo spazzacamino #2 / Interview with a chimney sweep #2

Even real chimney sweeps dance!

Alberto Pianalto è uno spazzacamino di professione. Non mi capita tutti i giorni di imbattermi in uno spazzacamino, così l’ho intervistato, scoprendo che gli spazzacamini sono proprio come quelli di Mary Poppins: dalla spazzola alla danza! La prima parte dell’intervista la trovate qui: questa è la seconda, condita con qualche consiglio finale per la gestione del camino. Buona lettura!

D: Qual è la cosa più divertente che ti è capitata sul lavoro?
R: Ho cominciato questo lavoro circa 20 anni fa e nella mia provincia – che è piuttosto grande – c’era soltanto un’altro spazzacamino oltre a me con cui ci conoscevamo appena. É successo che un cliente ha fatto confusione e ha concordato un appuntamento nello stesso giorno e alla stessa ora sia con me che con il mio collega. Ci siamo incontrati nel cortile, ci siamo guardati e abbiamo fatto a pari o dispari. Ha vinto lui! Ancora ridiamo, quando ci pensiamo!

D: Cosa fa nel tempo libero uno spazzacamino?
R: La doccia! E poi la lavatrice: Dio benedica l’inventore della lavatrice!
Da circa 14 anni ho una casa in ristrutturazione che piano piano sto sistemando. Non credo che la finirò mai del tutto, ma mi piace lavorarci nel tempo libero. Da circa 6 anni mi sono appassionato al tango argentino, che mi ha coinvolto totalmente e che spesso metto davanti a tutto il resto.

D: Qualche consiglio al volo da spazzacamino?
R: Uno solo, il più importante: non bruciare legna umida! Infatti, il suo utilizzo
genera una catena di eventi:

- difficoltà di accensione e gestione del fuoco
- maggiore consumo di combustibile, perché l’acqua evaporando ruba energia
- creazione di depositi catramosi nel generatore, che ne diminuisce il rendimento
- creazione di fuliggine catramizzata nella canna fumaria, che è la pricipale causa di incendi.

E con questi buoni, utili consigli, vi ricordo nuovamente il sito internet di Alberto… dateci uno sguardo!

 –
Alberto Pianalto is a professional chimney sweep. I don’t use to chance on a chimney sweep, so I interviewed him and discovered that chimney sweeps are just like those of Mary Poppins: from the brush to the dance! Here is the first part of the interview: this is the second one, flavoured with some final advice about the care of the chimney. Enjoy!

Q: What is the funniest thing that happened to you at work?
A: I started this job 20 years ago and in my province - which is pretty much huge – there was another chimney sweep apart from me with whom we only just met each other. It happened that a customer messed up and arranged an appointment the same day at the same time with both me and my colleague. We met in the courtyard, we looked each other and we played odds or evens and he won! We still laugh thinking about that day!

Q: What does a chimney sweep do in his spare time?
A: The shower! And then the washing machine: God bless the creator of the washing machine! I have a house under renovation for almost 14 years that I am slowly fixing up. I don’t think I will ever finish it at all, but I like to work on it during my spare time. 6 years ago I fell in love with Argentine tango, which totally involves me so that sometimes it takes priority over everything else.

Q: Any quick advice for our fireplaces?
A: Only one, the most important: do not burn wet wood! In fact, its use
generates a chain of events:

Troubles of ignition and fire management
- Increase of fuel consumption, because water steals energy while evaporating
Creation of tar deposits in the generator, which reduces the efficiency
Creation of tarred soot in the chimney, which is the main cause of fires.

And with these good, useful advice, I point out again at Alberto’s website… Have a look at it!

Photo credit by marysoderstrom.blogspot.com

Ti potrebbe interessare anche questo! / Posts you might be interested in

Pubblicato in Interviews | Contrassegnato , , , , , , , , , , | Lascia un commento